Trong môi trường toàn cầu hoá hiện nay, dịch thuật thương mại điện tử đã trở thành một yếu tố quan trọng trong ngành bán lẻ. Với sự bùng nổ của dịch vụ mua sắm trực tuyến, các doanh nghiệp đang ngày càng ráo riết tìm cách tiếp cận thị trường quốc tế. Tuy nhiên, điều đó cũng đồng nghĩa với việc đối mặt với rào cản ngôn ngữ. Chính từ nhu cầu giải quyết vấn đề này, các công ty dịch thuật thương mại điện tử khẳng định vai trò thiết yếu của mình.
1. Rào cản ngôn ngữ trong thương mại điện tử
Mạng Internet đã tạo điều kiện cho các doanh nghiệp tiếp cận khách hàng từ khắp nơi trên thế giới. Tuy nhiên, dù đã có được một nền tảng toàn cầu từ môi trường kỹ thuật số, thì ngôn ngữ vẫn là một rào cản rất lớn.
Một nghiên cứu cho thấy 75% người tiêu dùng chuộng việc mua đồ bằng tiếng bản xứ của mình, và có 60% hiếm khi hoặc không bao giờ mua hàng từ các trang web chỉ có tiếng Anh. Điều này có nghĩa là nếu cửa hàng trực tuyến không phục vụ nhiều ngôn ngữ, doanh nghiệp có thể đã bỏ lỡ một cơ sở khách hàng rất lớn.
2. Dịch vụ dịch thuật thương mại điện tử là gì?
Dịch vụ dịch thuật thương mại điện tử không đơn thuần là dịch ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác, Mà còn là sự điều chỉnh các yếu tố văn hoá và ngữ cảnh sao cho khách hàng quốc tế có thể “cảm” được sản phẩm của dịch vụ của hàng trực tuyến Dưới đây là một số dịch vụ chính:
- Dịch di động: Các thiết bị di động đang ngày càng trở nên thịnh hành trong việc mua sắm trực tuyến, nên việc dịch và bản địa hoá các web và ứng dụng trên điện thoại cũng là điều cần thiết. Như vậy, bất kể ngôn ngữ của người dùng là gì, thì cũng sẽ được đảm bảo có một trải nghiệm mua sắm suôn sẻ, liền mạch.
- Dịch web: Gồm việc dịch toàn bộ nội dung của một trang web, và bảo đảm nội dung giữ được đặc tính văn hoá và đúng với ngữ cảnh. Một số thương hiệu đã thành công bản địa hoá trang web của mình:
- IKEA: Trang web của ông lớn ngành nội thất nước Thuỵ Điển có nhiều lựa chọn ngôn ngữ, các yếu tố thị hiếu và những đặc trưng văn hoá của mỗi vùng đều được chú trọng.
- Netflix: Tuy bản thân chủ yếu là một dịch vụ Streaming, Netflix cũng rất đầu tư vào việc bản địa hoá. Điển hình chình là sự đa dạng ngôn ngữ của Website Netflix và đa dạng nội dung mà dịch vụ cung cấp.
- Adidas: Nhãn hàng giày thể thao quốc tế này đã bản địa hóa website của mình cho nhiều quốc gia khác nhau, từ đó giúp sản phẩm của mình có thể kết nối được với các khách hàng bản địa.
- Dịch mô tả sản phẩm: Không chỉ là dịch nghĩa của từ ngữ, mà còn đảm bảo các tính năng, lợi ích và cách tiêu dùng của sản phẩm được thuật lại sao cho hợp với khách hàng bản địa nhất. Từ đó, giúp khách hàng hiểu rõ hơn về tính năng của sản phẩm và gia tăng thị hiếu mua hàng của khách.
- Dịch đánh giá của người dùng: Đánh giá của người dùng có ảnh hưởng rất lớn đến quyết định mua hàng của khách. Việc dịch những bài đánh giá góp phần đảm bảo các khách hàng tiềm năng hiểu được trải nghiệm của những khách hàng trước đó, bất kể rào cản ngôn ngữ.
3. Dịch thuật thương mại điện tử có tầm quan trọng như thế nào
- Cải thiện trải nghiệm của người dùng: Trang web đa ngôn ngữ giúp cá nhân hóa trải nghiệm mua sắm của khách hàng. Việc hiểu được nội dung của trang web có thể khiến cho khách muốn dành thời gian ở đó để mua sắm hơn.
- Tăng doanh số: Như đã đề cập ở phần trên, phần lớn người tiêu dùng chuộng việc mua sắm bằng ngôn ngữ bản địa của mình. Nếu khai thác tốt được điểm này của khách hàng, các doanh nghiệp có thể thâm nhập vào một thị trường mới mẻ và gia tăng doanh số cho mình.
- Gây dựng niềm tin: Niềm tin của khách hàng sẽ được gây dựng khi khách hàng thấy được doanh nghiệp có sự đầu tư để có thể giao tiếp với mình bằng ngôn ngữ bản địa của mình. Điều đó cho thấy doanh nghiệp tôn trọng khách hàng quốc tế và sẵn sàng đáp ứng nhu cầu của họ.
- Củng cố năng lực cạnh tranh: Khi vươn ra thị trường quốc tế, việc xây dựng một trang web đa ngôn ngữ dần trở thành việc làm thiết yếu của các doanh nghiệp. Để củng cố năng lực cạnh tranh của mình, các doanh nghiệp cần phải đặc biệt chú trọng đến khách hàng quốc tế.
4. Những lợi ích của việc thuê công ty dịch thuật thương mại điện tử
Việc thuê công ty dịch thuật thương mại điện tử chuyên nghiệp mang lại rất nhiều lợi thế. Đáng kể nhất bao gồm:
- Hiệu quả chi phí: Lúc đầu, việc thuê chuyên gia dịch thuật, có vẻ là một phần phí phải trả thêm. Nhưng về sau, việc này sẽ giúp cho doanh nghiệp tiết kiệm chi phí. Những sai sót trong dịch thuật có thể dẫn đến hiểu lầm, giảm sút doanh số hay thậm chí là các vấn đề pháp lý. Một công ty dịch thuật chuyên nghiệp sẽ đảm bảo tính chính xác, giảm thiểu rủi ro mắc phải những sai lầm tốn kém.
- Tốc độ và hiệu quả: Công ty dịch thuật thương mại điện tử sở hữu công nghệ, các công cụ, và đội ngũ có thể xử lý một lượng lớn công việc trong thời gian ngắn. Từ đó, rút ngắn thời gian đưa sản phẩm ra thị trường cho các doanh nghiệp muốn phát triển ra thị trường quốc tế.
- Luôn luôn có các giải pháp dịch thuật: Thị trường thương mại điện tử là một thị trường luôn biến đổi. Các sản phẩm, đánh giá, nội dung mới ra đời liên tục. Công ty dịch thuật chuyên nghiệp luôn có các giải pháp đảm bảo chất lượng và tốc độ dịch cho những nội dung mới nhất.
5. Nên chọn công ty dịch thuật thương mại điện tử như thế nào?
Việc tìm được đối tác dịch thuật phù hợp là rất quan trọng. Dưới đây là một số lời khuyên để hỗ trợ cho quyết định của doanh nghiệp:
- Có kinh nghiệm trong lĩnh vực: Hãy đảm bảo đối tác có kinh nghiêm dịch chuyên ngành lĩnh vực của doanh nghiệp. Như vậy sẽ đảm bảo người dịch hiểu được các biệt ngữ, những chi tiết nhỏ, cũng như các đặc thù trong ngành của doanh nghiệp
- Quy trình đảm bảo chất lượng: Đảm bảo rằng quy trình đảm bảo chất lượng của công ty dịch thuật thương mại điện tử phải thật nghiêm ngặt. Có như vậy, bản dịch mới được chính xác và phù hợp văn hoá, ngữ cảnh.
- Công nghệ và Công cụ: Các công ty dịch thuật hiện đại sẽ tận dụng công nghệ để nâng cao độ chính xác và hiệu quả. Hãy đảm bảo họ có sử dụng các công cụ như translation memory, machine translation và các công nghệ tiên tiến khác.
- Đánh giá và Chứng thực của Khách hàng: Hãy tìm kiếm các đánh giá và lời chứng thực từ các doanh nghiệp khác. Doanh nghiệp có thể tham khảo trên một số nền tảng đánh giá B2B như GoodFirms, ProZ, v.v. Từ đó doanh nghiệp sẽ có cái nhìn sâu sắc về độ tin cậy, chất lượng dịch vụ và chăm sóc khách hàng của công ty.
- Tính linh hoạt Và Khả năng Mở rộng: khi doanh nghiệp phát triển, nhu cầu dịch thuật có thể cũng sẽ tăng lên. Hãy đảm bảo công ty dịch thuật thương mại điện tử có thể mở rộng quy mô dịch vụ của mình để phù hợp với yêu cầu ngày càng tăng của doanh nghiệp.
6. Kết luận
Trong thế giới thương mại điện tử không ngừng mở rộng, thật khó có lời nào để diễn tả hết tầm quan trọng của việc giao tiếp một cách hiệu quả. Rào cản ngôn ngữ, nếu không được giải quyết, có thể trở thành trở ngại to lớn trên con đường chinh phục thị trường quốc tế của doanh nghiệp. Khi hợp tác với một công ty dịch thuật thương mại điện tử chuyên nghiệp, các doanh nghiệp sẽ được đảm bảo về hiệu quả trong giao tiếp với khách hàng quốc tế và mang đến cho họ một trải nghiệm mua sắm suôn sẻ, cá nhân hoá.
Trong bối cảnh cạnh tranh hiện nay, các doanh nghiệp không chỉ đơn thuần là bán cho khách một món hàng. Mà họ đang cung cấp cho khách hàng một trải nghiệm. Việc có thể giao tiếp với cửa hàng trực tuyến một cách dễ dàng và tiện lợi góp một phần không hề nhỏ vào trải nghiệm này. Đầu tư vào dịch vụ dịch thuật chuyên nghiệp là một bước tiến để xây dựng thương hiệu toàn cầu, làm cấu nối đến các khách hàng từ mọi nơi trên thế giới.
Hãy liên hệ với chúng tôi để biết thêm thông tin chi tiết!
Thông tin liên hệ: Dịch thuật CVN
Hotline: 0386.608.869
Địa chỉ: 228 Âu Cơ, Quảng An, Tây Hồ, Hà Nội
Email: dichtot@gmail.com